Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

рекламный фильм или ролик

  • 1 рекламный фильм или ролик

    Русско-английский синонимический словарь > рекламный фильм или ролик

  • 2 рекламный материал

    Русско-английский синонимический словарь > рекламный материал

  • 3 promo

    Англо-русский синонимический словарь > promo

  • 4 объявление

    ad сокращение:
    ad (объявление, реклама, анонс)
    имя существительное:
    ad (объявление, реклама)

    Русско-английский синонимический словарь > объявление

  • 5 commercial

      рекламный ролик; рекламная вставка
       across-the-board commercial ролик, транслируемый ежедневно в одно и то же время в течение всей недели
       chainbreak commercial ролик, передаваемый во время сетевой паузы
       cowcatcher commercial ролик, показываемый непосредственно перед началом программы с целью побудить зрителей остаться на данном канале
       integrated commercial совместная реклама нескольких продуктов или услуг; ролик, интегрированный внутри программы
       openend commercial ролик, в конце которого оставлено место для реквизитов местных дистрибьюторов
       rough-cut commercial неокончательно смонтированный ролик
       straight radio commercial ролик, читаемый диктором
       triggyback commercial рекламный фильм из трех разделов
       video commercial видеоролик; один из форматов компьютерной видеорекламы, обеспечивающий высокое качество изображения без задержек, характерных для rich media

    Англо-русский словарь по рекламе > commercial

  • 6 screen

    1. сущ.
    а) тех. (дисплей компьютера, электронных часов и т. д.)
    б) СМИ (поверхность, на которую могут быть спроектированы реклама или фильм)
    See:
    2) общ. ширма, щит, экран; доска; (экранирующая) сетка
    3) общ. завеса, прикрытие, заслон

    I want to plant some kind of bushes between our house and the neighbours house to make a screen from them. — Я хочу посадить какие-нибудь кусты между моим и соседским домом, чтобы загородиться от них.

    4) общ. грохот, решето, сито (напр., для просеивания зерна)
    5) полигр. растр (сетчатое устройство, используемое в полутоновой и четырехкрасочной печати для создания изображения путем его фотографирования, в результате чего образуются точки, позволяющие легче воспроизвести изображение)
    See:
    2. гл.
    1)
    а) общ. экранировать; ставить ширму [экран\]; отгораживать
    б) общ. защищать, прикрывать, укрывать ( в прямом и переносном смысле)

    If you have a PA, then he or she can screen you from visitors or phone calls. — Если у вас есть личный секретарь, он может укрыть вас от посетителей или телефонных звонков.

    It is hopeless trying to screen your child from the harmful effects of television. — Попытки оградить ребенка от пагубного влияния телевидения безнадежны.

    2)
    а) общ. сортировать; (тщательно) отбирать, отбраковывать

    the final stage is to screen ideas to select one idea — последний этап — отбраковывание идей и выбор одной из них

    See:
    б) общ. проверять (напр., животных на наличие болезни)
    3)
    а) СМИ демонстрировать ( фильм); показывать на экране

    The company will screen the advertisement in various key source markets including the United States, UK, Australia. — Компания будет демонстрировать рекламу на различных ключевых рынках, включая США, Великобританию, Австралию.

    4) общ. грохотить, просеивать (пропускать что-л., напр. зерно или уголь, через сито с целью сортировки по размеру)

    The machine at the centre was used to screen the grain to remove any contamination. — Машина в центре использовалась для просеивания зерна с целью удаления примесей.


    * * *
    1) экран, дисплей; 2) искать, отбирать по определенным критериям; 3) (to) проверять; "просвечивать".

    Англо-русский экономический словарь > screen

  • 7 La Grande illusion

       1937 - Франция (113 мин)
         Произв. Realisation d'Art cinematographique (Франк Рольмер, Александр и Альбер Пенкович)
         Реж. ЖАН РЕНУАР
         Сцен. Шарль Спак, Жан Ренуар
         Опер. Кристиан Матра
         Муз. Жозеф Косма
         В ролях Эрих фон Штрохайм (капитан фон Рауфенштайн), Жан Габен (лейтенант Марешаль), Пьер Френэ (капитан де Боэльдьё), Марсель Далио (Розенталь), Дита Парло (Эльза), Жюльен Каретт (Траке), Гастон Модо (инженер), Жан Дасте (учитель).
       1916 г. Германский пилот фон Рауфенштайн сбивает 12-й самолет. Он приглашает к себе за стол 2 французов, бывших на борту сбитой машины: пилота капитана Марешаля и капитана де Боэльдьё из аристократического рода. Французов отправляют в лагерь для военнопленных в немецком тылу, где они попадают в одну камеру с актером мюзик-холла и неким Розенталем, сыном банкира и владельцем пошивочного ателье. Родители шлют Розенталю передачи с продуктами, которые тот делит с товарищами. Вскоре новоприбывшие узнают, что их соседи по камере роют подкоп для побега.
       Военнопленные ставят в лагере любительский спектакль. Актер играет главную роль в окружении солдат, переодетых танцовщицами. Марешаль поднимается на сцену, чтобы объявить об освобождении французами Дуамона. Пленные хором поют «Марсельезу». Марешаля сажают в карцер; одиночество действует ему на нервы. Выйдя из карцера, он возвращается в камеру. Тоннель почти закончен, но в этот момент всех офицеров переводят в другой лагерь.
       Марешаль и де Боэльдьё попадают в старинную крепость XIII в., комендантом которой назначен фон Рауфенштайн. После тяжелого ранения он может служить родине только в унизительной должности надзирателя. Он устраивает своим подопечным экскурсию по новому месту их заключения, особо подчеркивая, что сбежать из этого замка невозможно. Однако непредвиденный случай наводит де Боэльдьё на мысль о побеге, планом которого он делится с Марешалем и Розенталем (последний оказался в крепости еще раньше офицеров). Русские пленные получают от императрицы ящик с подарками. Они надеются найти там еду и выпивку, однако в посылке нет ничего, кроме книг. Вне себя от ярости, русские разводят из них костер. Де Боэльдьё замечает, что в суматохе все часовые покинули свои посты: ситуация как нельзя больше подходит для побега - если бы герои успели ею воспользоваться. Значит, надо создать другую, похожую. Сговорившись между собой, все пленные устраивают импровизированный концерт на флейтах. У них конфискуют инструменты. Это было предусмотрено. Концерт продолжается: в ход идут кастрюли и все, что ни попадется под руку. Во дворе устраивают перекличку. К этому тоже готовились. Одинокое соло на флейте доносится с крыши крепости. Это де Боэльдьё, и часовым приходится пуститься за ним в погоню. В это время Марешалю и Розенталю удается бежать по веревке. Рауфенштайн вынужден стрелять в де Боэльдьё - к его величайшему сожалению, поскольку между ними, аристократами, сложилась искренняя дружба. Он просит у француза прощения за то, что попал ему в живот, хотя целился в ноги. Несколько мгновений спустя он закрывает глаза умершему.
       2 беглеца мучительно продвигаются к швейцарской границе. Розенталь вывихнул лодыжку. Они находят приют у немецкой крестьянки, живущей в одиночестве с маленькой дочкой. Ее муж и братья погибли на войне. Марешаль становится любовником крестьянки. Когда настает пора уходить, он обещает ей вернуться после войны, если останется жив. Немецкий патруль обстреливает французов, но останавливается, видя, что они уже перешли на швейцарскую территорию.
        Наряду с Детьми райка, Les Enfants du paradis, это самый знаменитый фильм французского кинематографа. Он также стал самым большим финансовым триумфом для Ренуара. По стечению обстоятельств и во многом благодаря сюжету (истории о побегах всегда волнуют широкую публику), Великая иллюзия не принадлежит к числу «проклятых шедевров», которыми изобилует история французского кино. Фильм, основанный на воспоминаниях однополчанина Ренуара по Первой мировой войне, опирается на превосходную и в высшей степени эффективную конструкцию. Одна за другой следуют 3 части рассказа, и в каждой количество действующих лиц уменьшается; их около дюжины в лагере для военнопленных (незабываемо реалистичные, забавные и выразительные характеры), 8–9 - в крепости у героя фон Штрохайма, и всего трое - в последней части (заснеженная деревня). По мере развития сюжета его рамки сужаются и действие становится все более интимным; внимание зрителя заостряется - при том что сюжетных перипетий становится меньше. Таким образом действие как будто теснее приближается к зрителю, подобно изображению при наезде камеры, и при этом меняет интонации: с озорной на драматическую, с лирической на серьезную. Зритель участвует в долгом странствии главных героев, которое началось в многолюдной и шумной толпе, а завершается двумя крохотными силуэтами, бредущими по огромной заснеженной долине.
       В композиции фильма Ренуар достигает равновесия, подкрепленного предыдущими экспериментами. Не нарушая цельности фильма, он с неизменным изяществом сочетает длинные, сложные, изобретательные планы с хорошо выстроенной глубиной кадра - и простоту и надежность классической схемы сюжета. Повествование украшено наблюдениями, ремарками, мыслями самого режиссера, но они не замедляют и не перегружают действие. На 1-й план Ренуар выдвигает свою излюбленную тему наднациональной солидарности классов; в фильме она выражена дружбой фон Рауфенштайна и де Боэльдьё, аристократов и потомственных офицеров. С другой стороны, пролетарий Марешаль и аристократ де Боэльдьё, несмотря на принадлежность к одной нации и взаимное уважение, никогда не будут друг с другом на равных. Ренуар преумножает и особо подчеркивает благородные и дружелюбные поступки в отношениях между противниками; начиная с того, что Рауфенштайн приглашает сбитых им летчиков к столу, и заканчивая гостеприимным приемом, который немецкая крестьянка оказывает 2 беглецам. В середине фильма надзиратель даст Марешалю губную гармошку, чтобы тот успокоился в карцере, и радуется, услышав, что пленник начал играть. Между представителями разных социальных классов и враждующих сторон нет ни подлости, ни агрессии, ни злобы, ни кровожадности; повсюду, на всех уровнях, властвуют дружба, благородство, величие души и готовность к самопожертвованию. Эту идеализацию персонажей, свойственную всему творчеству Ренуара, можно расценивать и как осознанную попытку бегства от действительности, однако в данном случае она оправдана тем, что в Первую мировую войну враждующие стороны действительно еще сохраняли в себе рыцарские достоинства. В общей конструкции фильма этот идеализм призван выражать одну из граней режиссерского видения мира. Для Ренуара спасение - в людях, и если в коллективе кому-то или чему-то суждено спастись, то это произойдет благодаря личным отношениям. Все несчастья (включая границы и войны) происходят от общественных структур, а те, в свою очередь, порождаются различиями между людьми. До сегодняшнего дня эти различия (между классами, расами, языками, религиями, культурами) не приносили ничего, кроме нескончаемых и кровожадных конфликтов. Но, быть может, когда-нибудь они породят всеобщий мир и гармонию.
       Однако все это - лишь мечты; об этом говорит и название фильма. Не будучи ни пессимистичным, ни оптимистичным но своей природе, фильм предлагает зрителю размышлять, строить гипотезы, фантазировать или просто мечтать об устройстве человеческого общества и о его будущем.
       N.В. Для повторного выхода на экраны в 1946 г. фильм был сокращен. Ренуар и Спак выкупили права, и в 1958 г. в прокат вновь вышла полная версия. Ее рекламный ролик представлял собой короткий непринужденный монолог Ренуара (воспроизведенный в «Сочинениях Жана Ренуара» [Ecrits de Jean Renoir, Belfond, 1974]).
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги, отдельным томом (La Nouvelle Edition, 1949); раскадровка в журнале «L'Avant-Scene», № 44 (1965) и отдельным томом - в серии (Points Films, Le Seuil, 1971). Диалоги и фотограммы в «Библиотеке классического кинематографа» (Bibliotheque du classique du cinema, Balland, 1971).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > La Grande illusion

  • 8 Indiana Jones and the Temple of Doom

       1984 - США (117 мин)
         Произв. PAR, Lucasfilm
         Реж. СТИВЕН СПИЛБЕРГ
         Сцен. Уиллард Хайк, Глория Кац по сюжету Джорджа Лукаса
         Опер. Даглас Слокум (DeLuxe, 70 mm)
         Муз. Джон Уильямз
         В ролях Хэррисон Форд (Индиана Джоунз), Кейт Кэпшоу (Уилли Скотт), Ке Хуй Куан (Коротышка), Амриш Пури (Мола Рам), Рошан Сет (Чаттар Лал), Филип Стоун (капитан Бламбёрт), Рой Чао (Лао Че), Дэйвид Йип (By Хан), Рик Янг (Као Кан), Чуа Ка Джу (Чен), Дэн Эйкройд (Уэбер).
       1935 г. После неудачных переговоров с мошенниками в шанхайском кабаре археолог Индиана Джоунз, певичка из этого кабаре и китайчонок оказываются в индийской глубинке - в деревне, где жители оплакивают исчезновение своих детей. Детей похитил махараджа соседней провинции, прихватив заодно священный камень, оберегающий деревню от напастей. Индиана Джоунз и его товарищи обнаруживают, что во владениях махараджи (одурманенного ребенка, которым манипулирует его министр) процветает кровожадный религиозный культ, печально известный человеческими жертвоприношениями богине Кали. Индиана Джоунз освобождает детей и возвращает в деревню камень-оберег.
        Можно сказать, что приквел Грабителей потерянного ковчега, Raiders of the Lost Ark, 1981 превосходит предшествующий фильм: не по каким-либо личным предпочтениям, но по внутренним критериям, которым подчиняются обе картины. Здесь все эпизоды находятся более-менее на 1 уровне качества, приключения более изобретательны (если вообще можно говорить об изобретательности), ускоренный ритм оказывает большее воздействие на публику. (В Грабителях потерянного ковчега вся энергия была растрачена в первые 10 мин - своеобразный синтетический и взрывной рекламный ролик: но остальная часть действия смотрелась немного блекло.)
       Опять-таки, этот фильм - часть суперсериала. Большинство зрелищных идей украдено из более ранних американских сериалов, если не позаимствовано из экзотических приключенческих фильмов или фильмов для детей, которые когда-то были популярны в Голливуде. Спилберг всего лишь добавляет к ним несколько собственных элементов: огромный набор средств, предназначенных для оживления старых идей; точность в постановке трюков и спецэффектов; более разнообразный юмор. Этот юмор, по большей части, традиционен и использует гэги, старые как мир, но в более широких масштабах (напр., гэг с отвратительной экзотической пищей фигурирует в сотнях приключенческих фильмов, здесь же он раздвинут до масштабов целого эпизода). Юмор чаще всего связан с женщиной: она постоянно добавляет в действие то, что раньше называли «comic relief» («разрядка смехом»).
       Более новаторский юмор направлен на то, чтобы сделать зрителя соучастником в высшей степени надуманных приключений, которые разворачиваются у него на глазах. Это пресловутый «подтекст», служащий в наши дни характеристикой самых примитивных фильмов: отметим, что он почти неизбежно возникает вследствие полного отрыва от реальности и бешеного ускорения ритма, навязанного действию. Еще одно последствие такого ритма - почти абсолютная пассивность главных героев.
       Поскольку единственный смысл их существования в рамках действия фильма - 1001 раз избежать, смертельной опасности, где же они найдут время на что-то еще - напр., приобрести хоть малую толику индивидуальной выразительности, без чего ни один выдуманный герой не сможет стать живым человеком? В этой картине больше всего заметен главный недостаток Спилберга - редкостная неспособность вдохнуть жизнь в своих героев; режиссер даже делает ее непременным условием успеха, и этот механический фильм действительно популярен. При этом режиссер оставляет за бортом весь «авторский» дух, присутствовавший в большей - и самой драгоценной - части тех голливудских картин прошлых лет, на которые он не прекращает ссылаться.
       Однако не все плохо в этом фильме. С точки зрения технического исполнения механическое развлечение, представленное таким образом зрителю, демонстрирует сплав потраченных усилий, профессиональной добросовестности и ремесленного совершенства, которым не стоит пренебрегать. Даже хотелось бы, чтобы этот фильм вдохновил прочих авторов на создание других, не столь амбициозных картин. Однако в 80-е гг. еще больше расширится пропасть между аккуратными и обезличенными «блокбастерами». находящимися в явном меньшинстве, и огромным количеством так называемого «авторского» кино, все более доверительного и все реже достигающего цели. Сталкиваясь с гигантскими машинами нового Голливуда, авторское кино дойдет до того, что начнет культивировать халтуру как доказательство своей самобытности.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Indiana Jones and the Temple of Doom

  • 9 commercial

    kəˈmə:ʃəl
    1. прил.
    1) коммерческий, торговый;
    занимающийся торговлей commercial cargo ≈ коммерческий груз commercial treatyторговый договор commercial attacheторговый атташе commercial businessторговое предпринимательство, торговля commercial credit ≈ коммерческий кредит commercial facilitiesторговые предприятия commercial lawторговое право commercial risk ≈ коммерческий риск commercial transactionторговая сделка commercial slot ≈ амер. рекламное время commercial traveller commercial broadcast Syn: trading
    2., engaged in commerce
    2) промышленный commercial depositпромышленное месторождение commercial frequencyпромышленная частота commercial testsпромышленные испытания
    3) рентабельный, прибыльный Syn: profitable
    4) спец. технический commercial zincтехнический цинк (в отличие от химически чистого материала) commercial paraffinтехнический парафин
    2. сущ.
    1) а) коммивояжер Syn: commercial traveller, traveller б) занимающийся торговлей, коммерцией
    2) а) передача рекламы;
    коммерческая радиопередача, коммерческая телепередача( оплаченная рекламодателем) б) коммерческое радио- или телевизионное вещание Syn: commercial broadcast (радиотехника) (телевидение) реклама и объявления (радиотехника) (телевидение) рекламная, коммерческая передача;
    передача, оплаченная фирмой в рекламных целях (радиотехника) (телевидение) коммерческое телевидение (радиотехника) (телевидение) коммерческое радио (разговорное) коммивояжер торговый, коммерческий;
    - * transaction торговая сделка;
    - * treaty торговый договор;
    торговое соглашение;
    - * law торговое право, торговые законы;
    - * court коммерческий суд;
    - * correspondence коммерческая корреспонденция;
    - * attache торговый атташе;
    - * aviation гражданская авиация;
    - * traveller коммивояжер доходный, прибыльный, выгодный;
    рентабельный;
    - * film коммерческий (кино) фильм;
    - * broadcast радиопередача реклам и объявлений промышленного значения;
    - quantities of oil промышленные запасы нефти серийный( специальное) технический;
    - soda техническая сода;
    - tests заводские испытания commercial разг. = commercial broadcast ~ разг. = commercial traveller ~ коммерческая передача ~ коммерческий ~ коммерческое радио ~ коммерческое телевидение ~ передача, оплаченная фирмой в рекламных целях ~ прибыльный ~ промышленного значения ~ (радио, телевид.) реклама и объявления ~ реклама и объявления ~ рекламная передача ~ рекламный ролик ~ рентабельный ~ серийный ~ торговый, коммерческий;
    commercial aviation гражданская авиация ~ торговый ~ торговый, коммерческий;
    commercial aviation гражданская авиация ~ broad или telecast коммерческая радиоили телепередача (оплаченная рекламодателем) commercial разг. = commercial broadcast ~ driver водитель грузового автотранспорта ~ interests торговцы, коммерсанты;
    commercial law торговое право ~ interests торговцы, коммерсанты;
    commercial law торговое право law: commercial ~ торговое право ~ разг. = commercial traveller ~ traveller коммивояжер;
    commercial treaty торговый договор;
    commercial vehicle грузовик, фургон traveller: commercial ~ коммивояжер ~ traveller коммивояжер;
    commercial treaty торговый договор;
    commercial vehicle грузовик, фургон treaty: commercial ~ торговый договор ~ traveller коммивояжер;
    commercial treaty торговый договор;
    commercial vehicle грузовик, фургон vehicle: commercial ~ автомобиль для коммерческих перевозок commercial ~ автомобиль неиндивидуального пользования fantasy ~ художественная коммерческая реклама spot ~ краткое коммерческое объявление в середине или конце программы ~ broad или telecast коммерческая радиоили телепередача (оплаченная рекламодателем) telecast: telecast передавать телевизионную программу ~ телевизионная передача;
    телевизионное вещание telecasting: telecasting = telecast testimonial ~ рекомендательная рекламная передача

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > commercial

См. также в других словарях:

  • Ролик — I м. 1. Небольшое металлическое колесико (у ножек мебели, рояля и т.п. для удобства передвижения). 2. Небольшой блок в виде барабана или колесика с жёлобом, применяемый в различных областях техники в качестве деталей машин, устройства,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Ролик — I м. 1. Небольшое металлическое колесико (у ножек мебели, рояля и т.п. для удобства передвижения). 2. Небольшой блок в виде барабана или колесика с жёлобом, применяемый в различных областях техники в качестве деталей машин, устройства,… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ролик — а; м. [от англ. roller ролик, валик] 1. Уменьш. к Рол. Р. фольги. 2. Небольшое колёсико. Кресло на роликах. Чемодан на роликах. На рольганге груз катится по роликам. 3. мн.: ролики, ов. Расположенные попарно или в один ряд колёсики, прикрепляемые …   Энциклопедический словарь

  • ролик — а; м. (от англ. roller ролик, валик) см. тж. роликовый 1) уменьш. к рол Ро/лик фольги. 2) Небольшое колёсико. Кресло на роликах. Чемодан на роликах …   Словарь многих выражений

  • Обитель зла: Апокалипсис (фильм) — Обитель зла: Апокалипсис Resident Evil: Apocalypse Жанр фантастика ужасы экшн Режиссёр Александр Уитт Продюс …   Википедия

  • Обитель зла 2 (фильм) — Обитель зла: Апокалипсис Resident Evil: Apocalypse Жанр фантастика ужасы экшн Режиссёр Александр Уитт Продюс …   Википедия

  • Аватар (фильм, 2009) — У этого термина существуют и другие значения, см. Аватар. Аватар Avatar …   Википедия

  • Кошмар на улице Вязов (фильм, 2010) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кошмар на улице Вязов. Кошмар на улице Вязов A Nightmare On Elm Street …   Википедия

  • Сияние (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Сияние. Сияние The Shining …   Википедия

  • Ограбление по-итальянски (фильм, 1969) — Ограбление по итальянски The Italian Job …   Википедия

  • Трансформеры (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Трансформер. Трансформеры Transformers …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»